分卷阅读56
没有消失。 幻觉,Watson不可置信地想。我正在产生幻觉。在他的四周,萤火虫发着光,环绕在小向导们,抓住他们的哨兵和机械师的身旁。在金属墙灰暗而反射性的面板,以及隆隆的引擎上投下带着晕圈的光点。整个内部都被这柔和移动着的光笼罩着。 潜水艇内别人的身影在他的视野里模糊了,他知道是自己用来看他们的视觉出了问题。要不然为什么有些人看上去只是个影子,有些人的色彩则清晰到几乎刺目、斑斓鲜艳到脱离现实的程度?Jane Bkely又怎么可能把剑——一把几乎有六英尺长的双刃大砍刀——放在自己的膝盖上?Lox又怎么可能顶着一张像是死人面部模型般的脸却又并没死?Drebber的颈部又怎么会扭曲到要断了的角度,头部整个反了个方向以至于Watson几乎看不到他的脸?Strangerson又为什么在胸前拿着一柄剃须镜,镜面反射的却只有一片深不见底的黑暗?Watson紧紧闭起眼,强迫幻觉离开。炙烤着的灼热几乎让人无法正常地思考,Watson不断变换着让自己不舒服的各种坐姿,试图找到一些可以寄托,可以像锚一样把他固定在现实之上的东西。这时从下面传来了一阵沙粒被碾压的声音。 Watson冒险往下一看,发现刚才还在他脚下的木地板已经变作了黄沙。 —————————————————————————————————————————————————— Holmes,Lestrade,他的妻子和Hope赶到了瓦工臂,正好赶上一个机械师和Bradstreet女士爆发出的一场激烈争执——而自从达尔文的物竞天择发表以来,再也没有比此刻更明显的佐证了。 一边的Bradstreet巡查官只是很愉快地笑着,看着那个魁梧的男人在一击之下,就被一只有力的手钉到了火车旁,然后在那男人的视野里,出现了一幕能让一整座军队里的强壮士兵都尖叫着落荒而逃的景象。 Bradstreet女士微笑了。 “哦,不……她在笑。”Lestrade夫人夸张地做了个鬼脸。 “你们这些孩子都请往后退一步。”Lestrade一边温柔地把她放到地上,一边大声地补充。他对着机械师的助手、火夫、船员、货工以及各种各样聚集在引擎周围看热闹的人做了个噤声的动作。“你们现在身处险境。不,不,请再退后一点。” “可能的话,到另外的房子里去。”Holmes喃喃自语。 “到海峡对面大概会更好。”当一群人都向外四散,留给Bradstreet夫人一大块空地时,Bradstreet在旁欢快地又加了一句。 机械师飞快地把自己平素轻佻的习性抛到了天边,几乎连自己的名字都想不起来了。当女战士那双像火焰一般燃烧着的凶狠眼睛向他看过来时,他已然被恐惧给催眠了。 “先生,”她开口,如此礼貌又轻快,让他打了个寒颤,“对你这份好工作的规章制度,你那种纯粹的,或者可以说,狂热的忠诚有多么让我折服,我简直难以言表。现在这年头已经很难再找到一个像你这样勇敢不动摇地坚持己见,即使整个世界和人类都在身旁风崩离析也不改决定的人了。你对你所从事事业的自信和你奉行规定的毫不通融,也意味着所有多余的事情都被摆到了一边,看样子其中也包括了最寻常的礼仪。我毫不怀疑这一定是因为你对工作的过度热情,而不像有些人所想的那样,是因为你的粗鲁、滥权和实话说令人震惊的失礼,让你在我命令你停止火车时,把我叫做一个……一个……”Bradstreet女士停下来回忆了一下。 “我亲爱的哨兵,我相信他刚才用的词,”Bradstreet巡查官的声音低低地传来,他的嘴大大地咧开来,露出一种柔软又光彩照人的微笑“是‘离美人儿仅有一步之遥的那个脸色苍白的娘们’。” “是的,”Bradstreet女士点点头。“谢谢你。就是这个。”她对着那个魁梧的男人甜甜地微笑,随着男人的靴子逐渐离开地面,他几乎要嚎啕大哭起来。 “这真是太神奇了。”Lestrade夫人带着敬意说。 Hope饶有兴趣地看着这一幕,“你是指她可以把他从地上整个拎起来?” Lestrade微微地摇了摇头,再确保了下自己的向导不在这个外国哨兵的视线之内。“不,是指他居然还活着。Bradstreet女士!”他向她挥了挥手,“抓紧时间,哨兵女士。” “你说的没错,Lestrade。”Bradstreet女士把那个机械师随便地往地上一扔。这个粗壮男人的双脚发着软,像个孩子一样背朝地面地摔在了地上。“这里谁负责?” “夫人,是我。”一个打扮得体的年长男性试探性地往前踏了一步,“Erasmus Klein。我是局里的总督。” “Klein先生,”女人把头转向他,完全无视了连滚带爬从她身边跑走的机械师。她的丈夫看准时机,当他飞跑过身边时狠狠地在他发抖的背部踢了一脚,“伦敦集合和皇家哨兵协会批准授权于我们,将这辆列车和上面的工人暂时收为己用。我们必须马上出发。除了看管人和一个车厢以外,请把燃烧室和其余每个车厢分开来。” Klein只说出一个“分……?”字,就在Bradstreet女士充满欺骗性的灿烂笑容下让步了。 “先生,”Bradstreet巡查官插话,“我不想让这里有任何误解。如果这些车厢不能在两分钟内脱离,司机和火夫不能在两分钟内准备好出发,”Bradstreet的嗓音很清晰从容,“我的哨兵会亲自针对你个人来解决这个问题。这里在场的所有人,一个接着一个。也许会花上几天的时间,但她有我所没有的绝好耐心。我说得清楚吗,先生?” 整个局里的人都争先恐后跌跌撞撞地选择了遵命。 ———————————————4.12——————————————————— 从那可恨的船具里走出来得到自由,真的是种解脱,一种天大的解脱。Watson在出去的过程中甚至都没被Drebber骚扰。事实上哨兵们正推搡着彼此,抢着逃离那恶臭的潮湿空间,迈进被星光照亮的夜里。 他们被迫从一个奇特的圆形舱口爬出来,走上一个从泰晤士河某个荒僻河岸延伸而出的钓鱼码头。Watson模模糊糊地看了一眼他们来时的路,伦敦